ANÁLISIS DE LAS PRÓXIMAS ELECCIONES POLÍTICAS DESAFIANTES/ Analysis of the next challenging political elections

ELECCIONES EN IRAQ (12 de Mayo)

ANÁLISIS CONTEXTUAL

Mañana, el 12 de Mayo, son las elecciones parlamentarias en Iraq (4 años después de una intensa y determinante guerra contra la proclamación de un Califato Islámico de Daesh). Ya, días previos a las urnas, es asesinado (reclamado por el grupo terrorista Daesh) el candidato político Faruq Zarzur al-Juburi[1] de línea suní que apoyaba al vicepresidente chií Ayad Allawi (del partido político Acuerdo Nacional Iraquí que aboga por la unidad del país y la no interferencia de Irán), lo que demuestra la vulnerabilidad del país ante una amenaza creciente de terrorismo (un Daesh resucitando en áreas menos controladas por la seguridad nacional y aprovechándose de los sectarismos sociales)[2] que tiene puesto su foco de atención en la comunidad suní (al tacharla de traidora a la “verdadera causa musulmana”) y en las elecciones democráticas, buscando romper con la situación denunciada de corrupción y de necesidad de una autoridad que refuerce los logros político-militares tras la campaña contra el Daesh y la desestabilización regional ante la guerra civil siria y la expansión iraní.

No obstante, la campaña bélica contra el grupo terrorista Daesh, a pesar de haber llevado a una importante movilización militar unificada los primeros años, ha despertado en los últimos años una ruptura político-social propiciada por el incremento de la influencia y poder de milicias (auspiciadas por Irán) y grupos étnicos (especialmente los kurdos, que el 25 de septiembre del 2017 iniciaron un referéndum de independencia que obligó al estado iraquí a intervenir militarmente en Kirkuk[3]) protagonistas en la guerra contra el autoproclamado Estado Islámico, que reivindican un cambio de influencia regional que desafía la estabilidad y unidad de Iraq y de toda la región.

Tomorrow, May 12, are the parliamentary elections in Iraq (4 years after an intense and decisive war against the proclamation of an Islamic Caliphate of Daesh). Days before the polls, the political candidate Faruq Zarzur al-Juburi of Sunni, who supported the Shiite vice-president Ayad Allawi (of the political party Iraqi National Accord that advocates the unity of the country) is assassinated (claimed by the terrorist group Daesh) and Iran’s non-interference), demonstrating the country’s vulnerability to a growing threat of terrorism (Daesh resurrecting in areas less controlled by national security and taking advantage of social sectarianism) that has its focus on the community Sunni (by calling them traitors to the «true Muslim cause») and on the democratic elections, seeking to break with the situation denounced of corruption and the need for an authority that reinforces political-military achievements after the campaign against Daesh and the regional destabilization. The campaign against Daesh, despite having led to an important unified military mobilization in the first few years, has awakened in recent years a political-social rupture fostered by the increased influence of militias (sponsored by Iran) and ethnic groups.

ANÁLISIS DAFO DE LA SITUACIÓN DE ESTABILIDAD EN IRAQ ANTE LAS PRÓXIMAS ELECCIONES

Diapositiva1

ANÁLISIS DE PRINCIPALES CANDIDATOS PARA LAS ELECCIONES

  • AL NASR -VICTORIA: Coalición formada y presidida por Haider al Abadi, actual presidente. El nombre de “Victoria” hace referencia al resultado en la guerra contra el Daesh, que Al Abadi impulsó durante su mandato y de la que se atribuye un éxito de campaña frente al enorme desafío que suponía la autoproclamación de un Estado Islámico en territorio iraquí. Con esa simbología en el nombre, el actual presidente pretende reflejar su política –conservadora, integradora de las diferentes facciones étnico-sociales del país en una política nacionalista pero unitaria e independiente, con limitación a intromisiones de terceros países y poca flexibilidad en cuestiones de autonomía ante el desafío económico y político-social que enfrenta el país en los últimos años.

VICTORY – Coalition formed and chaired by Haider al Abadi, the current president. The name «Victory» refers to the result in the war against Daesh, which Al Abadi promoted during his term of office and of which he attributes a campaign of success to the enormous challenge posed by the self-proclamation of an Islamic State in the Iraqi territory. With that symbolism in the name, the current president intends to reflect his policy -conservative, integrating the different ethno-social factions of the country in a nationalist but unitary and independent policy-, with limited interference from third countries and little flexibility in questions of autonomy for the economic and political-social challenge that the country faces in recent years.

  • ESTADO DE DERECHO, liderado por el principal opositor a Al Abadi, al-Maliki, expresidente de la República y cabecilla del movimiento armado contra Saddam. Históricamente, desde sus comienzos en la política de Iraq, al-Maliki ha tenido fuertes conexiones con Irán y su influencia como candidato político ha crecido gracias al apoyo del general iraní (de las Brigadas Al Quds de Irán), Qasem Suleimani, que cuenta con una importante influencia y presencia en el país, con su autoridad sobre las principales milicias chiíes operando en Iraq. No obstante, el legado político de al-Maliki ha marcado un precedente en el país: el aumento de sectarismo (insurgencia suní y nacionalismo kurdo) que propició la aparición y extensión de Daesh en el país.

STATE OF LAW, led by the main opponent of Al Abadi, al-Maliki, former president of the Republic and leader of the armed movement against Saddam. Historically, since its inception in the politics of Iraq, al-Maliki has had strong connections with Iran and his influence as a political candidate has grown thanks to the support of the Iranian general (of the Al Quds Brigades of Iran), Qasem Suleimani, which has an important influence and presence in the country, with its authority over the main Shia militias operating in Iraq. However, the political legacy of al-Maliki has set a precedent in the country: the increase of sectarianism (Sunni insurgency and Kurdish nationalism) that led to the appearance and extension of Daesh in the country.

  • LA ALIANZA FATAH: Es una coalición formada por las principales milicias chiíes impulsadas por el gobierno de Irán y que protagonizaron la guerra contra el Daesh junto con las fuerzas armadas iraquíes. La componen Badr Organization, Asa’ib Ahl al-Haq, Kata’ib Hezbollah, Kata’ib al-Imam Ali, encabezada por Hadi Al-Amiri, que es una figura política pero igualmente militar, con fuertes lazos con el régimen de Irán y la Guardia Revolucionaria.

FATAH ALLIANCE It is a coalition formed by the main Shiite militias promoted by the government of Iran and which led the war against Daesh along with the Iraqi armed forces. It formed by the Badr Organization, Asa’ib Ahl al-Haq, Kata’ib Hezbollah, Kata’ib al-Imam Ali, and its led by Hadi Al-Amiri, who is a political figure but equally military, with strong ties to the Iranian regime and the Revolutionary Guard.

  • ALIANZA DE LOS REVOLUCIONARIOS DE LA REFORMA: Liderada por el activista Muqtada al-Sadr (de sangre libanesa y chiita), que ha unido sus fuerzas con el partido Comunista de Iraq, buscando el refuerzo de la oposición y en favor de un cambio de gobierno para romper con la alienación política y la corrupción. Al-Sadr es un revolucionario desde su presentación en la esfera política y ha liderado movimientos armados frente al sistema establecido –como en la guerra contra la ocupación norteamericana en el país-.

ALLIANCE OF REVOLUTIONARIES OF THE REFORM Led by activist Muqtada al-Sadr (of Lebanese and Shiite blood), who has joined forces with the Communist Party of Iraq, seeking to reinforce the opposition and in favor of a change of government to break the political alienation and the corruption. Al-Sadr is a revolutionary since his presentation in the political sphere and has led armed movements against the established system -as in the war against the US occupation in the country-.

  • KURDISTÁN: El Kurdistán tiene sus propias elecciones y desde el desafío político que supuso la intromisión militar del gobierno en la región kurda de Kirkuk y el desmantelamiento del liderazgo del PUK (Partido por la Unión del Kurdistán), la región se enfrenta a dos fuerzas políticas prioritarias: la coalición KDP-PUK (Partido Democrático del Kurdistán y el tradicional PUK, que luchan por recuperar los territorios kurdos de lo que denominan ocupación gubernamental y por las milicias chiíes) y el Nishtiman (Patria), coalición creada por la oposición kurda al KDP-PUK y compuesta por Change, Grupo Islámico del Kurdistán y el nuevo partido de Justicia y Democracia liderado por Barham Salah[1].

KURDISHTAN has its own elections and from the political challenge posed by the government’s military meddling in the Kurdish region of Kirkuk and the dismantling of the leadership of the PUK (Party for the Union of Kurdistan), the region faces two priority political forces: the KDP-PUK coalition (the Kurdistan Democratic Party and the traditional PUK, which are fighting to recover the Kurdish territories from what they call government occupation and the Shiite militias) and the Nishtiman (Homeland), a coalition created by the Kurdish opposition to the KDP- PUK and composed by Change, Islamic Group of Kurdistan and the new Justice and Democracy party led by Barham Salah

  • ALIANZA DE FUERZAS IRAQUÍES es la coalición liderada por el grupo suní de Iraq que, tras la guerra con el Daesh, ha quedado con menos influencia en el país y siendo uno de los bloques políticos más insistentes en la peligrosidad de llevar a cabo las elecciones presidenciales en un momento tan desafiante como el de ahora, donde supondrán una invitación para “un golpe militar”[2].

ALIANCE OF IRAQI FORCES is the coalition led by the Sunni group in Iraq that, after the war with the Daesh, has been left with less influence in the country and being one of the most insistent political blocs against the presidential elections at such a moment challenging as now, where there could be an invitation to «a military coup».

Diapositiva2

TURQUÍA (24 de Junio)

La guerra de Siria[1], el incremento del poder e influencia kurda en la región y el intento de golpe de estado del 15 de julio del 2015[2] han influido en la transformación de Turquía en un estado más militarizado ante una interminable situación de estado de emergencia, amenazado desde varios frentes (en la frontera sur por la guerra civil y el posicionamiento político-militar kurdo apoyado por Estados Unidos y sus aliados, en la región por la lucha saudí-iraní y las amenazas –y oportunidades- que ello conlleva y a nivel interno –por una mayor ruptura social y con una incesante amenaza extremista al ser país frontera con una región en guerra y puerta de paso hacia Europa[3]). En los últimos años, Turquía ha sufrido importantes cambios estratégicos debido a la situación geopolítica de la región y la desestabilización interna. Las derivas del actual presidente Erdogan hacia un mayor autoritarismo, la transformación de la República en un estado menos laico y más islamista y con una orientación geopolítica hacia oriente (poniendo así en peligro alianzas y tratados que llevaban formalizándose desde hacía tiempo, como el de la anexión a la Unión Europea) han provocado un giro extremo del país que deja a las próximas elecciones del 24 de junio como un espacio de debate clave para la sociedad turca.

The war in Syria, the increase of the Kurdish power and their influence in the region and the coup attempt of July 15, 2015 have influenced the transformation of Turkey into a more militarized state in the face of an endless situation of state of emergency, threatened from several fronts (on the southern border by the civil war and the Kurdish political-military positioning supported by the United States and its allies, in the region by the Iranian struggle and the threats – and opportunities – that this entails and internally -by a greater social rupture and with an incessant extremist threat being close to a country with a region at war and a gateway to Europe). In recent years, Turkey has undergone important strategic changes due to the geopolitical situation of the region and internal destabilization. The drifts of the current President Erdogan towards greater authoritarianism, the transformation of the Republic into a less secular state and more Islamist and with a geopolitical orientation towards the East (thus endangering alliances and treaties that had been formalized for some time, such as the annexation to the European Union) have caused an extreme turn of the country that leaves the next June 24 elections as a key debate space for Turkish society.

ANÁLISIS DAFO DE LA SITUACIÓN DE ESTABILIDAD EN TURQUÍA ANTE LAS PRÓXIMAS ELECCIONES

Diapositiva3

ANÁLISIS DE PRINCIPALES CANDIDATOS PARA LAS ELECCIONES

>JUSTICIA Y DESARROLLO (AKP), liderado por el actual presidente Erdogan. De línea islamista conservadora y con vínculos ideológicos con los Hermanos Musulmanes. Desde el inicio de la presidencia de Recep T. Erdogan (desde el 2014 hasta ahora y como Primer Ministro desde el 2003 hasta el 2014), el partido se ha vuelto personalista (convirtiendo el anterior sistema parlamentarista en uno presidencialista), absorbido por la personalidad y el liderazgo de Erdogan sobre el estado y el sistema político y con una aspiración hacia el liderazgo regional, mayor influencia internacional e independencia político-económica.

AKP led by the current president Erdogan. Of conservative Islamist line and with ideological links with the Muslim Brotherhood. Since the beginning of the presidency of Recep T. Erdogan (from 2014 until now and as Prime Minister from 2003 to 2014), the party has become personalist (converting the previous parliamentary system into a presidential one), absorbed by the personality and Erdogan’s leadership on the state and the political system with an aspiration towards regional leadership, greater international influence and political-economic independence.

>PARTIDO DEMOCRÁTICO (HDP): De línea más progresista que se posiciona como el partido principal de la oposición al actual gobierno de Erdogan al defender mayores libertades, defensa de las minorías (con la reducción del conflicto kurdo-turco) y de un mayor protagonismo de la mujer en la política, con apoyo del liberalismo y de la recuperación del sistema democrático de corte occidental.

HDP From a more progressive line that positions itself as the main opposition party to the current Erdogan government, defending greater liberties, defense of minorities (with the reduction of the Kurdish-Turkish conflict) and a greater role of women in politics, with the support of liberalism and the recovery of the western-style democratic system.

>PARTIDO IYI supone un desafío para el actual gobierno de Erdogan porque representa la oposición a su conservadurismo más tradicional para presentar una propuesta alternativa de conservadurismo liberal que responda a una sociedad más polarizada, con una necesidad de recuperar los valores de unidad turca. Además, está liderado por una mujer, Meral Aksener, que aunque de línea tradicionalista y nacionalista, combina en su partido el pensamiento más tradicionalista turco con el revolucionario, para recuperar el secularismo de la República, el parlamentarismo y el progresismo traído por Ataturk Kemal.

IYI is a challenge for the current Erdogan government because it represents opposition to its more traditional conservatism to present an alternative proposal of liberal conservatism that responds to a more polarized society, with a need to recover the values of the Turkish unity. In addition, it is led by a woman, Meral Aksener, who although she is traditionalist and nationalist, she combines in her party the most traditional Turkish thought with the revolutionary line, to recover the secularism of the Republic, parliamentarism and progressism brought by Ataturk Kemal.

>CHP, liderado por Muharrem Ince, se presenta como un partido principal opositor a Erdogan desde la socialdemocracia para luchar contra la polarización que ha fomentado el actual presidente. También asentado sobre los ideales más progresistas turcos traídos por Ataturk, busca la formación de alianzas y coaliciones desde la oposición para traer de nuevo la democracia al país.

CHP led by Muharrem Ince, is presented as a main opposition party to Erdogan from the Social Democracy to fight against the polarization that has encouraged the current president. Also settled on the most progressive Turkish ideals brought by Ataturk, seeks the formation of alliances and coalitions from the opposition to bring democracy back to the country.

Diapositiva4

PAKISTAN (15 de Julio)

La situación de Pakistán para las próximas elecciones no puede demostrarse más débil y fragmentada; con un país que acoge a casi tres millones de refugiados afganos, con una sociedad fuertemente dividida en cuestión social-étnica y económica, siendo un país de poderosos recursos y de gran interés para la inversión extranjera y, además, azotado por varios conflictos debido a su polémica relación y tensa situación con su vecino (la India) y la cuestión sobre Kashmir y al verse influido por el posicionamiento Talibán en Afganistán (sin lograr una cooperación y compromiso en asegurar las fronteras y promover programas de desarrollo, control del extremismo y la radicalización en las áreas más vulnerables y aisladas). Las próximas elecciones en julio podrían suponer un avance para controlar y perseguir los casos de corrupción política, orientar programas de desarrollo y gestionar cuestiones de recursos y economía con un interés cada vez mayor para la cooperación regional y la inversión internacional.

The situation in Pakistan for the next elections can not be shown weaker and more fragmented; with a country that has almost three million of Afghan refugees, with a strongly divided society in a social-ethnic and economic question, being a country of powerful resources and of great interest for foreign investment and, furthermore, hit by several conflicts due to its controversial relationship and tense situation with its neighbor (India) and the question about Kashmir and being influenced by the Taliban positioning in Afghanistan (without achieving cooperation and commitment in securing the borders and promoting development programs, control of extremism and radicalization in the most vulnerable and isolated areas). The upcoming elections in July could represent an advance to control and prosecute cases of political corruption, guide development programs and manage resource and economic issues with an increasing interest for regional cooperation and international investment.

ANÁLISIS DAFO DE LA SITUACIÓN DE ESTABILIDAD EN PAKISTÁN ANTE LAS PRÓXIMAS ELECCIONES

Diapositiva5

ANÁLISIS DE PRINCIPALES CANDIDATOS PARA LAS ELECCIONES

>LIGA MUSULMANA DE PAKISTÁN, partido político encabezado por Shehbaz Sharif que demuestra una amplia experiencia y trayectoria en la política del país, concretamente en la región de Punjab, precisamente un área de difícil administración y gestión debido a la absorción de los principales conflictos intercomunitarios (con la frontera India y Kashmir por el norte) y donde desarrolló importantes proyectos de desarrollo y seguridad. El partido es de línea conservadora y que aboga por un refuerzo de la defensa nacional y de cooperación y apertura hacia alianzas internacionales y regionales para el desarrollo y la seguridad.

MUSLIM LEAGUE political party headed by Shehbaz Sharif that demonstrates a wide experience and trajectory in the politics of the country, specifically in the region of Punjab, precisely an area of difficult administration and management due to the absorption of the main inter-community conflicts (with the Indian border and Kashmir from the north) and where he developed important development and security projects. The party has a conservative line and calls for a reinforcement of national defense and cooperation and openness towards international and regional alliances for development and security.

>PARTIDO DEL PUEBLO DE PAKISTÁN es justamente la oposición al que lidera Sharif. Este partido es de línea liberal y progresista, de izquierdas, y aunque también aboga por una fuerte defensa nacional, se muestra debilitado por numerosas acusaciones de corrupción y de ruptura política interna. Tienen mayor adhesión con la región suroccidental, en frontera con la India, donde se incrementa la conflictividad por la gestión del agua y el desarrollo comunitario. El partido está liderado por Bilawal Bhutto, de carrera política por familia y con amplia formación y conexión con el ámbito internacional occidental.

PEOPLE’S PARTY it is precisely the opposition to which Sharif leads. This party is of liberal and progressive line, and although it also advocates for a strong national defense, it is weakened by numerous accusations of corruption and internal political rupture. They have greater adhesion to the southwestern region, bordering India, where conflicts over water management and community development are increasing. The party is led by Bilawal Bhutto, with a political career by family and with extensive training and connection to the Western international arena.

>PARTIDO POR EL MOVIMIENTO DE JUSTICIA se considera la fuerza centrista política, conformado por una unión conservadora y socialista y con un gran apoyo de la etnia Pashtun (mayoritariamente en la zona noroccidental del país, en la frontera con Afganistán). Aboga por un mayor liberalismo, democratización política y social de línea islamista. En cuestión de defensa y seguridad, insiste en la importancia del control de los Servicios de Inteligencia y del Ejército en manos del Primer Ministro y de una mayor nacionalización de las actividades de seguridad y defensa del país, extendiendo la cooperación regional para cerrar la prioridad del país: la seguridad de sus fronteras. El líder del partido es Imran Khan, una figura más urbana e internacional, con alta presencia mediática, al que se le ha acusado de tener un discurso populista más que realista y cercano a la situación de Pakistán.

MOVEMENT FOR JUSTICE it is considered the political centrist force, formed by a conservative and socialist union and with great support from the Pashtun ethnic group (mostly in the north-western part of the country, on the border with Afghanistan). Advocates for greater liberalism, political and social democratization of the Islamist line. In terms of defense and security, it insists on the importance of the control of the Intelligence Services and the Army in the hands of the Prime Minister and of a greater nationalization of the country’s security and defense activities, extending regional cooperation to close the priority of the country: the security of its borders. The leader of the party is Imran Khan, a more urban and international figure, with a high media presence, who has been accused of having a populist discourse more than realistic one and close to the situation in Pakistan.

Diapositiva6

COLOMBIA (27 Mayo)

El tema central para las próximas elecciones en Colombia el 27 de mayo es la corrupción y la estabilización tras la firma de paz con las FARC. El país, aun considerando que la firma de paz que se llevó a cabo en junio del 2016 entre el presidente Juan Manuel Santos y las FARC traería la estabilización y un mayor control estatal en las áreas dominadas por los grupos armados, no se esperaba que la lucha contra el crimen organizado iba a desestructurarse de tal forma y que las áreas abandonadas por la antigua milicia se volviesen nuevas zonas de fortalecimiento y control de otros grupos armados (especialmente el ELN) que han aprovechado los vacíos dejados por las FARC para aprovecharse del mercado de la droga y del crimen organizado entre fronteras[1]. El pueblo colombiano sigue quebrado por las diferencias de desarrollo y político-sociales entre las áreas rurales y urbanas, con una economía vulnerable y presa de la corrupción y una situación inestable por la extensión del crimen organizado por el país y las fronteras y el golpe económico que está sufriendo la región.

The central issue for the upcoming elections in Colombia on May 27 are corruption and stabilization after the signing of peace with the FARC. The country, even considering that the peace signature that was carried out in June 2016 between President Juan Manuel Santos and the FARC would bring stabilization and greater state control in the areas dominated by the armed groups, it was not expected that the fight against organized crime was going to break down in such a way in the areas abandoned by the old militia, which became new zones of strengthening and control of other armed groups (especially the ELN) that have taken advantage of the gaps left by the FARC to take advantage of the market of drugs and organized crime across borders. The Colombian people are still broken by the development and political-social differences between rural and urban areas, with a vulnerable economy and prey to corruption and an unstable situation due to the spread of organized crime by the country and the economic blow who is suffering the region.

ANÁLISIS DAFO DE LA SITUACIÓN DE ESTABILIDAD EN COLOMBIA ANTE LAS PRÓXIMAS ELECCIONES

Diapositiva7

ANÁLISIS DE PRINCIPALES CANDIDATOS PARA LAS ELECCIONES

>CENTRO DEMOCRÁTICO, liderado por Iván Duque retomando la fuerza que dejó el expresidente Uribe, un economista con un discurso más técnico y moderno, revolucionario y ambicioso, procurando acercarse a la población joven del país, aunque se le ha acusado de falta de recorrido político. Presenta un programa dirigido a la inversión en desarrollo, en alimentar la empresa privada y el emprendimiento[1]. El partido se presenta como la alternativa a la lucha política-sectaria en el país, que habla más de ideologías que de propuestas prácticas, pero que aboga por la justicia (y no la impunidad), así como un cambio en el acuerdo con las FARC[2] para responder a esas voces que se levantaron en las áreas más afectadas por la guerra tras la decisión gubernamental en su relación con la antigua guerrilla.

DEMOCRATIC CENTER led by Iván Duque, taking up the strength left by former President Uribe, an economist with a more technical and modern, revolutionary and ambitious discourse, trying to approach the young population of the country, although he has been accused of a lack of political experience. It presents a program aimed at investment in development, in nurturing private enterprise and entrepreneurship. The party is presented as the alternative to the political-sectarian struggle in the country, which speaks more of ideologies than of practical proposals, but which advocates justice (and not impunity), as well as a change in the agreement with the FARC to respond to those voices that were raised in the areas most affected by the war after the government decision in its relationship with the former guerrilla.

>MEJOR VARGAS LLERAS, con Germán Vargas como representante, vicepresidente del país. Esta opción política pone su foco, también, sobre la economía y la necesidad de emprendimiento para salir de la pobreza a través de la formación. El vicepresidente ha presentado una clara hoja de ruta para trabajar sobre una salud de igual acceso para todos, planes para asegurar el emprendimiento y el desarrollo empresario, y el foco en la preparación de la Policía Nacional para combatir la inseguridad en el país.

BETTER WITH VARGAS LLERAS with Germán Vargas as representative, vice president of the country. This political option also focuses on the economy and the need for entrepreneurship to get out of poverty through training. The vice president has presented a clear road map to work on health of equal access for all, plans to ensure entrepreneurship and entrepreneurial development, and focus on the preparation of the National Police to combat insecurity in the country.

>COALICIÓN COLOMBIANA se ha formalizado con el acuerdo entre Claudia López, Jorge Robledo y Sergio Fajardo (quien lidera su representación). Los otros dos candidatos cedieron el protagonismo a Fajardo, dispuestos a luchar contra la corrupción y el cambio político rechazando individualismos y personalismos y el trabajo por la educación y la igualdad de oportunidades frente al clasismo[3]. No obstante, desde el principio se percibieron la falta de real unidad entre los tres y no hay muchas esperanzas puestas sobre una coalición que aún demuestra tantas fisuras.

COLOMBIAN COALITION has been formalized with the agreement between Claudia López, Jorge Robledo and Sergio Fajardo (who leads its representation). The other two candidates gave space to Fajardo, willing to fight against corruption and political change rejecting individualism and personalism to work for education and equal opportunities against social classism. However, from the beginning people perceived the lack of real unity among the three and there is not much hope placed on a coalition that still shows so many fissures.

Diapositiva8

MÉXICO (1 Julio)

Las elecciones federales de México vienen marcadas por una situación de inseguridad mayor y un golpe económico debido a los inestables precios del petróleo y el impacto de lo que se ha conocido como “el gasolinazo”[1]. Desde septiembre, han muerto ya 80 candidatos a las elecciones por el crimen organizado en su intento de paralizar las reformas y la lucha contra la corrupción, lo que aumenta los niveles de escepticismo y miedo para un posible cambio político.

Ya a principios del año, el país se ha sumido en una grave crisis económica que ha agrandado las fisuras político-sociales que han sido aprovechadas por el crimen organizado y los grupos activistas para levantarse contra el gobierno de Peña Nieto, al que se le acusa de sectarista, corrupto e ineficaz frente a las necesidades del país. México sigue siendo uno de los países más inseguros y corruptos del mundo, siendo superado únicamente por Yemen, Siria o Somalia[2]. Ante este clima de inestabilidad, donde el poder estatal cada vez posee menos control y presencia territorial (que ha ido cayendo en manos de grupos criminales), en un momento crucial azotado por su gran dependencia en la exportación de petróleo y el bloqueo norteamericano con su frontera sur, México se enfrenta a unas elecciones que deberán responder a las prioridades del país en un momento convulso.

The federal elections in Mexico are marked by a situation of greater insecurity and an economic blow due to unstable oil prices and the impact of what has been known as «el gasolinazo» [1]. Since September, 80 election candidates have already killed by the organized crime in their attempt to paralyze the reforms and the fight against corruption, which increases the levels of skepticism and fear for a possible political change.

Already at the beginning of the year, the country has been plunged into a serious economic crisis that has enlarged political-social fissures that have been exploited by organized crime and activist groups to rise up against the government of Peña Nieto, who is accused of sectarian, corrupt and ineffective in the face of the country’s needs. Mexico continues to be one of the most insecure and corrupt countries in the world, being surpassed only by Yemen, Syria or Somalia. Faced with this climate of instability, where state power increasingly has less control and territorial presence (which has been falling into the hands of criminal groups), at a crucial moment whipped by its heavy dependence on the export of oil and the US blockade with its In the southern border, Mexico faces elections that must respond to the country’s priorities at a convulsive moment.

ANÁLISIS DAFO DE LA SITUACIÓN DE ESTABILIDAD EN MÉXICO ANTE LAS PRÓXIMAS ELECCIONES

Diapositiva9

ANÁLISIS DE PRINCIPALES CANDIDATOS PARA LAS ELECCIONES

>MARGARITA ZABALA es la mujer del expresidente Felipe Calderón que se presenta por primera vez como candidata independiente en un país que históricamente ha condenado dicho formato de candidatura. Su presentación como candidata rompe los esquemas partidistas políticos en México y su campaña se dirige hacia una política más alternativa, en conexión con el género femenino para incidir en el problema estructural del país, pero sin olvidar su línea tradicionalista en búsqueda de una mayor transparencia política y justicia[1].

ZABALA She is the wife of former President Felipe Calderón, who is running for the first time as an independent candidate in a country that has historically condemned that candidacy format. Its presentation as a candidate breaks the political partisan schemes in Mexico and its campaign is directed towards a more alternative policy, in connection with the female gender to influence the structural problem of the country, but without forgetting its traditionalist line in search of greater political transparency and justice.

>TODOS POR MÉXICO se ha formalizado como coalición gracias a la unión entre Partido Revolucionario Institucional (PRI), junto con los partidos Nueva Alianza (PANAL) y Verde Ecologista de México (PVEM). Está presidido por José Antonio Meade, de línea centro derecha con un programa dirigido hacia el desarrollo, la inversión y en una mirada político-económica más descentralizada para potenciar la economía de cada región de México, así como la necesidad de combatir la corrupción y la impunidad para restaurar la seguridad en el país.

It has been formalized as a coalition thanks to the union between the Institutional Revolutionary Party (PRI), along with the New Alliance (PANAL) and Green Ecologist of Mexico (PVEM) parties. It is chaired by José Antonio Meade, center-right line with a program aimed at development, investment and a more decentralized political-economic perspective to enhance the economy of each region of Mexico, as well as the need to combat corruption and impunity to restore security in the country.

>Los grandes empresarios apuestas por FRENTE CIUDADANO (POR MÉXICO, AL FRENTE), compuesta por el Partido Acción Nacional (PAN), el Partido de la Revolución Democrática (PRD), y el Partido Movimiento Ciudadano (MC). La mayor vulnerabilidad del país es su ruptura identitaria, que le ha hecho dar bandazos para buscar apoyos políticos perdiendo así una fortaleza sin ambigüedad; no obstante, para este año Frente Ciudadano ha conseguido formalizar una coalición y su presidente, Ricardo Anaya, busca renovar esa visión ambigua y de desconfianza hacia la nueva fuerza política para una propuesta de institucionalización y regulación política.

The big business men bet on CITIZEN FRONT (BY MEXICO, TO THE FRONT), composed by the National Action Party (PAN), the Democratic Revolution Party (PRD), and the Citizen Movement Party (MC). The party’s greatest vulnerability is its identity rupture, which has been seeking for political support, thus losing strength; nevertheless, for this year Frente Ciudadano has managed to formalize a coalition and its president, Ricardo Anaya, seeks to renew that ambiguous vision and distrust of the new political force for a proposal of institutionalization and political regulation.

>JUNTOS HACEMOS HISTORIA es una coalición formada por el Movimiento de Regeneración Nacional (Morena), con los partidos del Trabajo (PT) y Encuentro Social (PES) y liderada por Andrés Manuel López Obrador (de orientación izquierdista-populista y progresista, que aboga por un acercamiento político al pueblo y el acercamiento con los empresarios para promover el sector privado, pero con un ajuste económico para resucitar el país)[2], que encabeza los sondeos electorales ante una oposición quebrada y con propuestas poco claras, además de que su fortaleza reside en haber conseguido diluir a algunos contrincantes incluyéndolos en la coalición, favoreciendo así la transformación y diálogo sobre las líneas ideológicas históricamente debatidas. Su imagen, no obstante, está siendo utilizada para asimilar sus propuestas a la política del expresidente Echevarría (que fue acusado de una política “sucia” nacional que llevó al desplazamiento y violencia sobre multitud de personas). López Obrador mantiene un pasado que en el 2006 quebró México (cuando se proclamó desde la sociedad que él era el legítimo presidente frente a los resultados en las elecciones) que desde entonces ha aumentado las fisuras ideológicas en el país, así como el fortalecimiento de movimientos activistas.

TOGETHER WE DO HISTORY is a coalition formed by the Movement of National Regeneration (Morena), with the parties of Labor (PT) and Social Encounter (PES) and led by Andrés Manuel López Obrador (left-populist and progressive orientation, which advocates for a more political approach to the different regions and the approach with the businessmen to promote the private sector, but with an economic adjustment to resuscitate the country), which heads the electoral polls due to a broken opposition with unclear proposals. Its strength lies in having managed to dilute some opponents by including them in the coalition, thus favoring the transformation and dialogue on the historically debated ideological lines. His image, however, is being used to assimilate his proposals to the policy of former President Echevarría (who was been accused of a «dirty» national policy that led to displacement and violence against a multitude of people). López Obrador lead a social rupture in Mexico in 2006 (when it was proclaimed from the society that he was the legitimate president in front of the results in the elections) and since then it has been increased the ideological fissures in the country, as well as the strengthening of movements activists.

Diapositiva10

MALI (29 Julio)

Son las primeras elecciones desde el estallido del conflicto y su extensión por la región en el 2013. Con el aumento de ataques terroristas a infraestructuras de seguridad y de defensa principales en el país (a destacar el atentado contra la base de la MINUSMA, un incidente que demostró una alta preparación y un alto nivel de sofisticación) –más de 100 ataques en lo que va de año[1]-, se presenta un panorama de indudable inestabilidad y de cuestionable respuesta de seguridad para las próximas elecciones generales en Mali, que tendrán lugar el 29 de julio. Han aumentado las discrepancias étnicas (especialmente entre los grupos Fulani y Dogon) por el control de los recursos naturales, que está dejando otra guerra étnica interna, más allá de la disputa del control territorial y de los recursos propiciada por los grupos terroristas mayoritarios.

Esta oportunidad electoral busca entresacar los principales problemas de Mali y alentar hacia el diálogo y avance político, pero sobretodo reforzar el estado de seguridad en el centro del país y aumentar la actuación y colaboración regional para responder a las principales (y emergentes) amenazas comunes.

These are the first elections since the outbreak of the conflict and its extension through the region in 2013. With the increase of terrorist attacks on the main security and defense infrastructures in the country (to highlight the attack against the base of MINUSMA, an incident which showed a high level of preparation and a high level of sophistication of the attackers) – more than 100 attacks so far this year – there is a panorama of unquestionable instability and a questionable security response for the next general elections in Mali, which will take place on July 29. Ethnic discrepancies (especially between the Fulani and Dogon groups) have increased due to the control of natural resources, which is leaving behind another internal ethnic war, beyond the dispute over territorial control and resources fostered by the major terrorist groups.

This electoral opportunity seeks to highlight Mali’s main problems and encourage the dialogue and a political progress, but above, the need for a state of security in the center of the country and an increase of regional action and collaboration to respond to the main (and emerging) common threats.

ANÁLISIS DAFO DE LA SITUACIÓN DE ESTABILIDAD EN MALI ANTE LAS PRÓXIMAS ELECCIONES

Diapositiva11.JPG

>KEITA, el actual presidente de Mali ha recibido una pérdida de apoyo popular debido al incremento de la inestabilidad nacional y a una falta de avance en el proceso de pacificación. Su bajada de popularidad aumentará la oportunidad de otros candidatos que favorecerá el discurso político más allá del continuismo de un mismo partido.

KEITA, is the current president of Mali and he has received a loss of popular support due to the increase of national instability and a lack of progress in the process of pacification. Its decline in popularity will increase the opportunity of other candidates that will favor political discourse beyond the continuity of the same party.

>La oposición, conformándose como una fuerza puramente contraria a la propuesta de Keita, se presenta desestructurada y con un sentimiento de revanchismo, pero falta de solidez y orientación política. La fuerza principal está liderada por Soumaïla Cissé[2], con una amplia trayectoria –nacional e internacional, en Francia- en finanzas y encabeza un partido político llamado Unión por la República y la Democracia.

The opposition, conforming itself as a force purely contrary to Keita’s proposal, appears unstructured and with a feeling of revenge, but lack of solidity and political orientation. The main force is led by Soumaïla Cissé, with a long history and experience -national and international, in France- in finance; he heads a political party called Union for the Republic and Democracy.

Por otro lado, cabe destacar la figura carismática (que no presente para disputar la candidatura para las presidenciales) de Ras Bath (Mohamed Youssouf Bathily), que está movilizando desde su legado político (hijo de un ministro) el poder del pueblo[3]. El movimiento populista vino desde Senegal y después a Burkina Faso para combatir el poder estático de las élites y la evoluación hacia una política democrática y libre, centrada en la educación y en la libre expresión, sin las tradicionales estructuras de poder perpetuo y militaristas (por influencia de carismáticos jóvenes inspirados por movimientos modernos).

On the other hand, it is worth highlighting the charismatic figure (not present to contest the presidential candidacy) of Ras Bath (Mohamed Youssouf Bathily), who is mobilizing the power of the people from his political legacy (son of a minister). The populist movement came from Senegal and then to Burkina Faso to combat the static power of the elites and the evolution towards a free and democratic politics, centered on education and on free expression, without the traditional perpetual and militaristic power structures (for influence of young charismatics inspired by modern movements).

Diapositiva12.JPG

PROSPECTIVE ANALYSIS OF SCENARIOS BEFORE THE POSSIBLE RESULTS IN THE ELECTIONS

Solicitar informe de Inteliencia completo/ Ask for the full Intel report

MARTA G. OUTÓN

SOURCES:

[1] https://reliefweb.int/report/mali/mali-s-problems-are-much-bigger-july-s-presidential-election

[2] https://www.youtube.com/watch?v=TbT3fsFQgEQ

[3] https://www.voanews.com/a/malian-activist-politics-bath/4264048.html

[1] https://www.margaritazavala.com/

[2] https://www.huffingtonpost.com.mx/2018/05/08/asi-se-puso-amloenazteca_a_23429389/

[1] https://intelgiasp.com/2017/01/12/la-crisis-politica-social-y-economica-motivada-por-el-gasolinazo-en-mexico-the-political-social-and-economic-crisis-of-mexico-motivated-by-the-gasoline-prizes/

[2] https://intelgiasp.com/2017/05/25/violencia-e-inseguridad-en-mexico-violence-and-insecurity-in-mexico/

[1] http://especiales.semana.com/elecciones-presidenciales-2018/candidatos-hoja-de-vida/ivan-duque.html

[2] https://elpais.com/internacional/2018/01/17/colombia/1516162343_892303.html

[3] https://www.nytimes.com/es/2018/02/16/colombia-sergio-fajardo-elecciones-medellin/

[1] https://worldpolicy.org/2018/05/03/can-confiscation-help-end-colombias-war-on-drugs/

[1] https://intelgiasp.com/2018/03/22/7-anos-de-guerra-en-siria-evolucion-de-los-intereses-estrategicos-7-years-of-war-in-syria-evolution-of-the-strategic-interests/

[2] https://intelgiasp.com/2016/07/18/15-de-julio-por-dios-y-por-la-patria-15-of-july-for-god-and-country/

[3] https://intelgiasp.com/2017/11/16/analisis-del-conflicto-turquia-y-el-estado-islamico-conflict-analysis-turkey-and-the-islamic-state/

[1] http://musingsoniraq.blogspot.com.es/2018/01/alliances-announced-for-iraqs-2018.html

[2] https://www.thenational.ae/world/mena/iraqi-militias-form-of-one-of-the-biggest-political-coalitions-for-elections-1.694713

[1] http://www.middleeasteye.net/news/islamic-state-iraq-parliament-elections-candidate-mosul-assassination

[2]

Deja un comentario

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.

A %d blogueros les gusta esto: